Neste trabalho procurou-se analisar, a partir do lugar teórico da Análise do Discurso de linha francesa, a relação do aprendiz brasileiro com duas línguas estrangeiras: a Língua Inglesa (LI) e a Língua Espanhola (LE). Para tanto, foram exploradas as imagens detectadas nos comentários dos aprendizes sobre essas línguas estrangeiras, que foram recuperadas por meio de questionários aplicados a vários grupos. A imagem que marca a relação aprendiz/LI é a de que ela é uma língua de negócios; no caso da LE, aparece, primeiro, a imagem de 2ª língua de negócios, e depois, ganhando força ao longo do processo de aprendizagem a imagem de língua de cultura. Essas imagens foram interpretadas na sua relação com certas interpelações a que está exposto o sujeito contemporâneo e o funcionamento de certos pré-construídos pelos quais é capturado, no que se refere ao domínio de língua(s). Também foram estudas a constituição da LI e seu processo de expansão como língua internacional, e como ela funciona na escola brasileira, onde desde 1961 até o momento foi praticamente a língua estrangeira dessa instituição.
Palavras-chave: Imagens de língua. Língua espanhola. Ensino/aprendizagem de língua estrangeira. Análise do discurso. Língua inglesa.