Esta investigação focou-se em elementos do desenvolvimento da competência tradutória (CT) atribuíveis a um treinamento em tradução desenhado para que estudantes universitários de Letras em estágios iniciais de aprendizagem de L2 pudessem "captar princípios fundamentais da tradução", começando a assimilar um método de trabalho adequado, conforme a meta formulada por Hurtado (1996) para um curso introdutório à tradução direta escrita "geral". Este recorte de pesquisa inseriu-se no interesse amplo de entender a CT e seu desenvolvimento, com auxílio de observações empíricas, tanto quanto de reflexões já elaboradas na literatura sobre esses temas.