Categoria: Espanhol Dissertações |
A construção da habilidade comunicativa em língua estrangeira na voz dos alunos: o caso da língua |
Versão: Atualização: 27/9/2011 |
Descrição:
SUMAN, Rosane Schumann
Neste estudo se analisa a concepção de aprendizagem, no dizer do aluno, da construção da habilidade comunicativa em LE (língua estrangeira). Os sujeitos pesquisados é um grupo de seis alunas universitárias, cuja idade varia entre os 20 e 25 anos, e que estudam o espanhol como LE no curso de Secretariado Executivo em uma IES no Vale do Itajaí, SC. Os dados provêm: (1) de gravações sobre as atividades pedagógicas, feitas durante as aulas do semestre letivo de 2004/1; (2) de textos escritos que expressam a opinião das alunas de “como se aprende uma LE”; (3) de entrevistas individuais e de observações feitas pela pesquisadora e registradas em seu diário de classe. Procura-se analisar estes dados comparando-os a várias teorias de aprendizagem que são também apresentadas ao longo do estudo. A análise dos dados se faz via interpretação, para uma compreensão de como se produzem alguns significados/sentidos no desencadear do processo de aprendizagem para o desenvolvimento da habilidade comunicativa em LE. Os resultados da análise indicam que os alunos aprendem: lendo e escutando; comunicando-se
através de mensagens significativas; relacionando a língua estrangeira com a sua experiência pessoal e profissional; exercitando esta LE através de exercícios motivadores; escrevendo e falando; expondo-se contínua e freqüentemente ao novo idioma; interagindo nesta LE com colegas e professores; relacionando a língua estrangeira com sua LM (língua materna), mas também produzindo diretamente na nova língua; repetindo estruturas e palavras; pesquisando, para assim poder desvelar o novo idioma por sua própria conta; quando a representação escrita da LE acompanha simultaneamente a oralidade; quando o professor explica, corrige e ajuda o aprendiz, ou seja, está presente para atuar como mediador da aprendizagem; quando o professor leva em conta a afetividade do educando, assim como o seu estilo cognitivo individual de aprendizagem; quando estão motivados para a aprendizagem, envolvendo-se espontaneamente dentro de sala de aula, assim como fora dela. Outros aspectos importantes para a aprendizagem de uma LE também foram levantados, tais como: o ensino de uma língua estrangeira deve obedecer a um processo
ordenado, com uma progressão estruturada e seqüenciada; aprender uma LE é mais complexo que a LM; dominar um novo idioma requer amplo conhecimento do seu léxico; o reforço visual ajuda a fixar o que está sendo aprendido. Concluindo, o estudo também apresenta, nas considerações finais, os resultados pedagógicos considerados relevantes para a temática desta pesquisa. Dessa forma, este trabalho pretende contribuir para a discussão dos estudos relacionados à educação, que têm como campo de investigação a linguagem, em especial as investigações sobre o ensino e a aprendizagem de idiomas.
Palavras-chave: Aprendizagem da LE. Motivações da Aprendizagem. Teorias da Aprendizagem.
|
4247 0 bytes Universidade Regional de Blumenau – FURB http:// |
Categoria: Espanhol Dissertações |
Análise da Aplicação de um Hipertexto com Alunos do Ensino Médio |
Versão: Atualização: 26/1/2012 |
Descrição:
NASCIMENTO, Tereza C. M.
A presente pesquisa faz parte da linha de pesquisa Interação e Discurso. Esta foi realizada em três etapas: a primeira, uma análise técnica do hipertexto; a segunda etapa, uma análise da experiência do usuário, com base nas observações dos sete usuários, que eram estagiários do LATEC/UFRJ e profissionais em formação, alunos da disciplina Linguagens Digitais, do curso de Comunicação Social da UFRJ; e a terceira, uma análise da experiência do usuário, com base nas observações dos dezoito alunos da 1a série do ensino médio do Ciep-165 Brigadeiro Sérgio Carvalho, localizado na zona oeste da cidade do Rio de Janeiro. Objetivamente, pretende responder às seguintes questões: “Quais as dificuldades encontradas pelos usuários na utilização do hipertexto? Quais os pontos positivos da experiência da utilização do hipertexto? Com base na literatura, qual o grau de adequação do hipertexto ao público-alvo, sob o ponto de vista de projeto de navegação, projeto gráfico, projeto de conteúdo e projeto de interação? Foi adotada uma perspectiva metodológica avaliativa exploratória e qualitativa, de base interpretativista, com auxílio de instrumentos etnográficos para avaliação de um hipertexto. Os dados foram coletados por meio de roteiro de avaliação, questionários e diários de campo. Os resultados encontrados responderam às questões de pesquisa e indicam que o hipertexto Dinosvirtuais mostrou-se útil e adequado ao público-alvo, jovens e alunos do ensino médio.
|
1396 0 bytes UFRJ http:// |
Categoria: Espanhol Dissertações |
As concepções de linguagem subjacentes à prática pedagógica de professoras de língua espanhola e su |
Versão: Atualização: 27/9/2011 |
Descrição:
KRAUSE-LEMKE, Cibele
O presente trabalho objetiva compreender as concepções de linguagem que subjazem ao fazer pedagógico de duas professoras de língua espanhola como língua estrangeira e as implicações para a construção do conhecimento lingüístico. Para isso, examinam-se três correntes
lingüísticas: a primeira, fundamentada nos estudos estruturais de Saussure e Bloomfield; a segunda, apoiada na perspectiva inatista de Chomsky e a terceira, na teoria dialógica de Bakhtin.
Tendo como metodologia os postulados da pesquisa etnográfica, o estudo aponta que a linguagem é concebida, pelas professoras participantes da pesquisa, essencialmente como um código de comunicação. Assim, em sua prática pedagógica, a língua assume um papel abstrato, representando um conjunto de elementos a serem decodificados. Nas suas salas de aula, prioriza- se o estudo sistêmico da língua sem que o conhecimento lingüístico passe por um processo de negociação de sentidos. Nelas, tudo é determinado pelo livro didático o qual guia o processo de ensino e dita as seqüências gramaticais que devem ser ensinadas. Para se efetivarem alterações em relação a esse modo de ensinar a língua estrangeira, aponta-se a necessidade de se discutir a natureza teórica da linguagem, considerando seu caráter dialógico, tanto com professores já atuantes, quanto com aqueles ainda em fase de formação. Desencadeando esse processo de debate, espera-se que os professores, conscientes dos distintos papéis e das diferentes posturas teóricas que compõem a linguagem, possam refletir sobre a sua prática pedagógica e implementar uma reformulação na abordagem dos conteúdos, a qual poderá colaborar para uma mudança no processo de ensino/aprendizagem da língua, com o fim de que esta possa ser tratada como fruto de um processo de construção conjunta, e não como um produto acabado.
Palavras-chave: teorias lingüísticas, língua espanhola, construção de conhecimento.
|
2311 0 bytes UCPEL http:// |
Categoria: Espanhol Dissertações |
Estereótipos culturais: o ensino de espanhol e o uso da variante argentina em sala de aula |
Versão: Atualização: 8/11/2010 |
Descrição:
KRAVISKI, Elys Regina Andretta
O presente estudo tem como objetivo mostrar os resultados de um estudo empírico realizado com alunos de espanhol como língua estrangeira em dois contextos formais de ensino de Curitiba-PR. A intenção da pesquisa foi detectar a presença de estereótipos culturais em relação ao uso da variante rio-platense em aula de espanhol LE e verificar se a convivência com professores falantes nativos e professores usuários dessa variante elimina ou reduz manifestações de estereótipos e preconceitos relacionados à língua e cultura argentinas. A coleta de dados deu-se mediante a pesquisa de Survey, com a aplicação de questionário baseado em outro similar, desenvolvido por Coleman (1998) com alunos das Ilhas Britânicas aprendizes de língua estrangeira. Considerando que se tem hoje um ensino de espanhol a partir de materiais didáticos que privilegiam a cultura e a variante peninsular e que tratam de maneira superficial e fragmentária as demais culturas e variantes da língua espanhola, desprestigiando os demais grupos sociais com os quais os aprendizes poderão ter contato, acredita-se que a aprendizagem de línguas estrangeiras associada à cultura promoverá a conscientização, o respeito, a aceitação e a tolerância com relação às diferenças culturais e, dessa maneira, o esse aprendizado será facilitado. Os resultados desta pesquisa empírica demonstram que muitas justificativas desses estereótipos são construídas com base nas informações divulgadas pelos meios de comunicação, o que já era esperado, pois os estereótipos culturais não são inatos no ser humano, mas adquiridos no meio (PEREIRA, 2000).
Palavras-chave: Ensino/aprendizagem de línguas. Estereótipos. Variantes do espanhol. Interculturalidade.
|
1573 0 bytes UFPR http:// |
Categoria: Espanhol Dissertações |
Gênero e história nas obras "Perfume de gardenia" e "Solitária solidária" da escritora venezuelana |
Versão: Atualização: 19/3/2012 |
Descrição:
ENELISE, Arnold
Este trabalho tem como objetivo realizar um estudo sobre os romances Perfume de Gardenia (1984) e Solitaria Solidaria (1990) da escritora venezuelana Laura Antillano, enfocando o momento histórico que as obras refratam, ou seja, das últimas décadas do século XIX a meados do século XX, período em que a Venezuela estava exposta a regimes ditatoriais e a um intenso processo de capitalização a partir da exploração do petróleo. Por meio de um aporte teórico que enfatiza as questões de Gênero, busca-se estabelecer vínculos entre Literatura e História. O trabalho inclui a perspectiva de Gênero a partir de um ponto de vista que abrange tanto o universo masculino quanto o feminino. Laura Antillano, por meio de sua escritura dá oportunidade às mulheres de enunciarem suas histórias, incluindo seus pontos de vista. Apesar de estarem rodeadas por figuras que tem o poder de silenciá-las, as personagens principais das obras de Antillano analisadas conseguem que suas experiências e relatos não sejam apagados pela cultura dita “oficial” e fazem com que, por meio da literatura, suas vozes possam ecoar. Nesta dissertação, desenvolve-se brevemente questões como os títulos Perfume de Gardenia e Solitaria Solidaria, obras inseridas em um panorama mais amplo sobre os dois romances analisados e sobre os narradores existentes neles. Posteriormente, no capítulo 3, retoma-se teoricamente a questão de Gênero, dando uma visão geral do que se entende por tal conceito. No capítulo seguinte, as questões de gênero são aplicadas de forma mais específica às obras que formam o corpus desta dissertação, sendo examinadas especificamente a partir da teoria desenvolvida por Elaine Showalter sobre “Território Selvagem” e da teoria de Susan Winnet sobre os princípios de prazer dentro das narrativas. Dando continuidade a esta dissertação, são analisadas as mulheres-personagem existentes nos romances de Antillano. Para finalizar, implementa-se um estudo dos romances Perfume de Gardenia e Solitaria Solidaria, tendo em vista a literatura e sua reescritura e a tradição oral e escrita, incorporando as ideias de Ria Lemaire para a análise de textos que são objeto desta pesquisa.
Palavras-chave: Antillano. Laura. Crítica e interpretação. Gênero feminino x masculino. Literatura comparada. Literatura e História. Literatura venezuelana.
|
2030 0 bytes UFRGS http:// |
Categoria: Espanhol Dissertações |
Linguas e identidades em contexto de fronteira Brasil/Venezuela |
Versão: Atualização: 19/3/2012 |
Descrição:
BRAZ, Evodia de Souza
O presente estudo foi realizado na região de fronteira Brasil / Venezuela, mais precisamente no município brasileiro de Pacaraima, localizado no extremo norte do estado de Roraima. Objetivando analisar representações sobre línguas e nacionalidades, a pesquisa focou a área comercial turística da cidade de Pacaraima, no perímetro urbano do município. Desenvolvido nos limites fronteiriços com Santa Elena de Uairén, cidade venezuelana, o comércio de Pacaraima representa a principal atividade econômica da cidade e o primeiro ponto de encontro entre brasileiros e hispânicos, sobretudo venezuelanos e peruanos. A pesquisa, interpretativista e de cunho etnográfico, foi viabilizada, nesse contexto bilíngue, através de conversas informais (registradas em notas de campo), de entrevistas semi-estruturadas (gravadas em áudio) e de registros fotográficos. As perguntas de pesquisa que orientaram a análise dos dados foram: a) De que forma as identidades nacionais são representadas pelos participantes da pesquisa, isto é, pelos comerciantes brasileiros da fronteira Brasil / Venezuela? e b) Que representações são construídas pelos comerciantes brasileiros da fronteira Brasil / Venezuela acerca das línguas utilizadas no comércio, português e espanhol, e de suas diferentes variedades? Utilizando contribuições teóricas de diferentes áreas (Linguística Aplicada, Estudos Culturais, Antropologia e Sociologia), foram discutidos os conceitos de língua (COX e ASSIS-PETERSON, 2007; CESAR e CAVALCANTI, 2007), identidade (CUCHE, 2002; HALL, 2006; BAUMAN, 2005), nacionalidade (BERENBLUM, 2003) e representação (HALL, 1997). A análise realizada sugere que embora a brasilidade seja vista positivamente no confronto com outras identidades nacionais, a identidade dos brasileiros da região é percebida como frágil e conflituosa quando construída tendo como referência os problemas locais. De forma análoga, atribui-se um valor positivo à língua portuguesa quando essa é comparada ao espanhol, em suas diferentes variedades, embora esse prestígio diga respeito a uma variedade outra que não ao português utilizado na região. No que se refere às representações acerca da língua espanhola, há evidências de que as variedades mais distantes dessa língua (a variedade peninsular e a variedade utilizada em Caracas) são as únicas que têm prestígio, já que o espanhol local é estigmatizado
Palavras-chave: Bilinguismo português/espanhol. Identidades. Fronteira.
|
2201 0 bytes UNICAMP http:// |
Categoria: Espanhol Dissertações |
Vozes alternativas na reconfiguração dos mitos fundacionais : presença da mulher, do negro e do índ |
Versão: Atualização: 19/3/2012 |
Descrição:
CARBAJAL, Debenedetti Fabian Eduardo
Esta dissertação de Mestrado aborda as relações entre História e Literatura, na especificidade do romance histórico contemporâneo uruguaio, e o modo em que as vozes tradicionalmente marginalizadas da mulher, do negro e do índio questionam e reconfiguram os mitos fundacionais da nação uruguaia. Em primeira instância, descreve-se e problematiza-se o modo em que se constrói, ao longo do tempo, a relação entre Literatura e História; delimitam-se, ainda, as especificidades de cada discurso e focalizam-se as particularidades discursivas do romance histórico tradicional e contemporâneo. Em continuação, desenvolve-se, de forma articulada e diacrônica, o processo formador da nacionalidade uruguaia no que tange a seus mitos fundacionais, particularizando-se a relação entre historiografia e romance histórico, desde a Colônia até a atualidade. Em seguida, analisa-se, a partir um corpus composto por quatro romances – Las esclavas del Rincón; ¡Bernabé! ¡Bernabé!; No robarás las botas de los muertos e Jaque a Paysandú, de Susana Cabrera, Tomás de Mattos, Mario Delgado Aparaín e María Esther de Miguel, respectivamente –, a diversidade de vozes que interpelam o discurso tradicional dominante, promovendo, pois, a reformulação do imaginário nacional. Finalmente, verifica-se que, com a polifonia implícita nesta multiplicidade de vozes introduzidas pelos romances históricos contemporâneos, a comunidade uruguaia tende a reimaginarse, incorporando a consciência da marginalização, opressão e violência presentes na sua fundação.
Palavras-chave: Índio na literatura. Literatura e História. Literatura uruguaia. Mulher na literatura. Negro na literatura. Romance histórico. Discurso polifónico. Esclavitud. Estudios de género. Indio. Literatura e Historia. Literatura Uruguaya. Mitos fundacionales. Novela histórica.
|
1084 0 bytes UFRGS http:// |
Categoria: Espanhol Dissertações |
"A função do lúdico no ensino/aprendizagem de língua estrangeira: uma visão psicopedagógica do desej |
Versão: Atualização: 14/5/2008 |
Descrição:
SILVA, Sergio Luiz Baptista da
Esta pesquisa busca investigar qual o papel das técnicas lúdicas no ensino de Língua Estrangeira, verificando, sobretudo, as reações dos alunos frente a esta abordagem lúdica. Esse trabalho procura, ainda, entender o que leva o aluno a querer aprender uma língua estrangeira. Questiona o papel do professor frente ao conteúdo a ser ensinado e, se ele, enquanto ensinante, pode fazer algo concretamente para que o aluno deseje aprender a LE. Todos os questionamentos são colocados a partir da Psicopedagogia, em especial dos aportes de Alicia Fernandez, lembrando que sua obra tem um forte vínculo com a psicanálise, em especial com a obra de Winnicott, tão instigante no que se refere ao lúdico. A experiência prática, aqui descrita, deu-se em uma escola privada na cidade de São Paulo, com um grupo da 7a. série do Ensino Fundamental. Para a sua realização, utilizou-se a Técnica de Simulação Global de Francis Yaiche. Todo o percurso foi traçado a partir das experiências e inquietações do pesquisador, que é professor de língua francesa há 20 anos.
Palavras-chave: Lúdico. Psicopedagogia. Desejo. Metodologia do ensino de línguas estrangeiras.Simulação global.
|
3657 0 bytes USP http:// |
|